Novel

The Red River Named Kanthapura

Book Review
Gather around, the storyteller is here.
[Source – Pixabay]

“There is no village in Inida, however mean, that had not a rich sthalapurana, or legendary history, of its own. Some god or godlike hero has passed by the village – Rama might have rested under this papal tree, Sita might have dried her clothes, after her bath, on this yellow stone, or the Mahatma himself, on one of his many pilgrimages through the country, might have slept in this hut, the low one, by the village gate. In this way the past mingles with the present, and the gods mingle with men to make the repertory of your grandmother always bright…”

Author’s Foreword, Kanthapura, Raja Rao

*

Kanthapura is a 1938 novel by the wonderful, most eloquent writer, Raja Rao – one of the finest amongst the Indian English novelists.

The novel shares the ‘Katha’ (traditional Indian style of storytelling) of a South Indian village, Kanthapura, that rises in tune with the Gandhian movement, imbuing everyone with the colours of Swaraj.

Achakka, an elderly lady, narrates this story as if she is telling a folk epic; passionately she shares, and you dare not disturb her, for she once lived in Kanthapura, high on the Ghats, high up the red hills, where Kenchamma, the goddess, reigns and blesses them all.

Achakka tells before anyone asks the reason behind the red earth – it is all blood that was shed in the battle between Kenchamma and a demon; Kenchamma won.

“Kenchamma, Kenchamma,

Goddess benign and bounteous,

Mother of earth, blood of life,

Harvest-queen, rain-crowned,

Kenchamma, Kenchamma,

Goddess benign and bounteous.”

*

“One has to convey in a language that is not one’s own the spirit that is one’s own. One has to convey the various shades and omissions of a certain thought-movement that looks maltreated in an alien language. I use the word ‘alien’, yet English is not really an alien language to us. It is the language of our intellectuall make-up – like Sanskrit and Persian was before – but not of our emotional make-up.”

Author’s Foreword, Kanthapura, Raja Rao

*

Writing in the Indianised English Raja Rao’s Kanthapura moves in a serpentine style, meandering boldly to present the Indian thought.

From Achakka, the narrator, to Moorthy the Satyagrahi, to the two widows – Rangamma, the wise, and Ratna, the defiant who was married at 10, to Ramakrishnayya, Patel Range Gowda, Bhatta, the Sahib, Bade Khan, Seenu, the Pariahs, Potters, Weavers, Coolies, children, cattle and strays, together they weave this sthalapurana tying it not to a time and place, yet speaking of a true era.

*

“There must be something in the sun of India that makes us rush and tumble and run on. And our paths are paths interminable. The Mahabharata has 214,778 verses and the Ramayana 48,000. The puranas are endless and innumerable. We have neither punctuation nor the treacherous ‘ats’ and ‘ons’ to bother us – we tell one interminable tale. Episode follows episode, and when our thoughts stop our breath stops, and we move on to another thought. This was and still is the ordinary style of our storytelling…”

Author’s Foreword, Kanthapura, Raja Rao

*

Flowing like a river, the story of Kanthapura, whether consumed mid-way or at any given point, continues to be powerful, calm and vibrant.

The distinctive style/ form of the story is the protagonist as it very straightforwardly propels the story, colouring all the plots, characters, twists and turns, monologues and prayers, speeches and rebukes, songs, celebrations and sufferings alike.

The form glues the novel’s world beautifully, heartily – not one cardamom plant or the fragrant sandalwood forest or the moon eyed gods and goddesses are unaware of what Moorthy discussed with Rangamma and Patel Range Gowda in the secret Congress meeting and what the whispering hearts shared, and what the sari-clad, bare feet, hands-busy-cooking offered their families and the deities.

*

Oh goddess, will my wish come true?
[Source – Pixabay]

Everyone and everything moves ahead together like twigs, leaves and swans in a river.

Even the readers become an essential part of this ‘sthalapurana’ because sooner or later they sit down in a humble gathering to tell the others about a tiny village named Kanthapura.


Weekly Newsletter

A weekly dose of stories! Get the posts from the Chiming Stories in your inbox and read it when you can. Subscribe now, it is free!


Recent Posts


The Thousand Faces of Night – A Charcoal-Inked Raga

Book Review

The certainty of it being the night promises us of the erubescent dawn. It is an inky night, it has been for aeons and aeons… and, mind you, she uses charcoal-ink… for the stove is still burning, she never forgets to collect woods.

And so, with her inky fingers she writes messages, anecdotes, dead secrets and stolen dreams on the walls in the kitchen.

A custom followed since antiquity, now the charcoal-ink smells of these quiet cursive messages. It talks about the dark night and the breaking of the dawn.

Her inky fingers will turn red with the dawn.


But Sita needed all the strength she could muster to face the big trial awaiting her. After that, it was one straight path to a single goal, wifehood. The veena was a singularly jealous lover.

Then one morning, abruptly, without an inkling that the choice that was to change her life lurked so near, Sita gave up her love. She tore the strings off the wooden base, and let the blood dry on her fingers, to remind herself of her chosen path on the first difficult days of abstinence.

Githa Hariharan (Part Three; Chapter 1)

*

Painting of the Goddess Saraswati by Raja Ravi Varma.
[Source – Wikimedia Commons]

The Thousand Faces of Night (1992) is written by the astounding Githa Hariharan. The novel is a melody sung and composed at night that captures the thousand faces of the moonless, starless night.

It narrates the many tales of Indian women – the celebrated mythical ones and the limited editions – with such excellence that the novel takes the shape of a woman carrying a heavy potli bag full of tales.

The tales, entangled badly, still echo well and dramatise their essence. The tales are spicy and heart wrenching and true.

*

Earthenware… they hold intact their stories, cultures for centuries.
[Source – Pixabay]

Devi, Sita, Mayamma – daughter, mother, maid – kindle fire that burns time, others and themselves. And so powerful is this fire that life gathers around it to get some inspiration.

Delicate like earthenware, painted beautifully, allegedly breakable, they hold intact their stories, cultures for centuries; you must have seen the pieces of such earthenware dug out from archaeological sites, displayed in a museum safely.

Their resilience never fails them even if it means to walk alone, against the tide, the familiar sunshine. Devi, the present, dares to break away, in her agility, eager to explore, moving away from Mayamma and Sita, the past.

Posing in front of the patriarch, they contribute to his legacy/magnificence. After foolishly spending a long time and suffering from backaches, Sita straightens up and Devi dodges the mockery, while Mayamma continues.

The patriarch sees Mayamma and smiles, Mayamma bows and cusses silently. She prays for Devi.

*

The new raga.
[Source – Pixabay]

After etching their charcoal-inked messages on the kitchen walls, the three ladies change the notation of their melody slightly, making the raga, still sung at night, fresher.

*

I must have, as I grew older, begun to see the fine cracks in the bridge my grandmother built between the stories I loved, and the less self-contained, more sordid stories I saw unfolding around me. The cracks I now see are no longer fine, they gape as if the glue that held them together was counterfeit in the first place. But the gap I now see is also a debt: I have to repair it to vindicate my beloved storyteller.

Githa Hariharan (Part One; Chapter 3)

Weekly Newsletter

A weekly dose of stories! Get the posts from the Chiming Stories in your inbox and read it when you can. Subscribe now, it is free!


Recent Posts


The Life of Jane Eyre

A zealous soul!
[Image from Pixabay]

Jane in her simple jade dress stood out in that mahogany room. The splendour surrounding her could not match the spark in her eyes, knowing this the chandelier, humbled, dimmed its light.

Jane in her efforts to live freely always broke barriers and always lived freely. The shackles, when not shown any fear of, never dared to grab the fire named Jane Eyre.

She walked towards the window and half opened it; the gushing wind reminded her of a folk tale, of the times when a princess stared at the moon through a half open window, shared a secret and smiled. Jane Eyre could not help but smile then.

*

Title page of the first Jane Eyre edition.
[Source – Wikimedia Commons]

Charlotte Bronte’s Jane Eyre is a marvellous, striking Victorian novel which was originally published under a pseudonym ‘Currer Bell’. Many female writers in that era opted for a pen name, occasionally for anonymity, but mostly for their work to get a wider audience (if it is accepted for publication at all).

*

We do not know who ‘Currer Bell’ might be, but his name will stand very high in literature.

The Weekly Chronicle

While all the reviewers praised the powerful story and imagination of the author, no one expected it to be a woman.

*

Charlotte Bronte, portrait by George Richmond.
[Source – Wikimedia Commons]

One great merit of the work unquestionably is its originality. The author deserves no slight credit for the ingenuity and success with which fact and fiction, reality and romance, have been intermingled and made to serve conjointly in maintaining deep and unflagging interest.

Morning Advertiser

*

Have you lived the life of Jane Eyre? If not, then you must.  


Also read – Enshrined in Double Retirement – a short write-up inspired by the novel Jane Eyre.

*


Weekly Newsletter

A weekly dose of stories! Get the posts from the Chiming Stories in your inbox and read it when you can. Subscribe now, it is free!


Recent Posts